BlogBus 原文发表時间: 2007年01月27日 22:22:25 - “学术 壮语 ”
很早--早在第一次浏览《僚人家园》的时候--就想过要写这么一篇文章, 来介绍我的母语: 双定壮语, 供大家参考. 但如标题所示的, 我还要简介那龙镇跟金陵镇的壮语. 因为这两个地方与我所在的双定镇各相隔 10 多公里, 可谓近邻. 镇之间平常互相交流、贸易的时候就是在圩日的时候. 我们的圩日正好是轮流的: 今天是金陵, 明天是双定, 后天就是那龙. 各自的圩有各自的市场和特点. 随着这几十年的交流, 三个镇之间的流通语言已经十分的相似了, 颇有“德靖央话”的感觉.
虽说要介绍三个镇的壮语,实际上还是主要介绍双定的壮语,因为我了解她比较多些,其次是那龙,然后才到金陵.
本人不才, 未有什么语言学之类的知识, 只是略微从家园里学的一点拼音的知识而已. 也未曾写过这方面的严谨文章, 故文中难免有失偏颇之处, 甚至会有让人贻笑大方的地方, 望诸位贝侬指正.
关于下文中的一些约定:
1、我在下文中用到了“标准语”拼音方案并未归入的送气音 p t k z 等, 其中 z的发音为 [tc],c 的发音为 [tch].
2、“标准拼音方案”中写 aei 时会把 i 省略, 为了避免混淆, 文中用 -ay.
一、地理位置
双定、那龙、金陵位于南宁市郊以南偏西 40-50 公里处, 从南宁市北大客运中心乘坐“南宁-那龙”可到达双定跟那龙, 乘坐“南宁-金陵”或者“南宁-金光”的车可到达金陵. 其中至“那龙”的车有时也称“邓圩”.
二、语言
1、形成
我在下文讲到的壮语, 基本上以“双定壮语”为主. 据我所知, 那龙壮语与我们最为相近, 其次是金陵. 这种壮语是集贸上的流通语言, 即市场上交流的语言. 我就住在集市附近, 讲的也就是这种语言. 为了叙述方便, 如不特别说明, 下面说到“壮语”的情况一般指这种流通语言, 而说到“方言”是相对这种流通语言的.
以前, 三个镇几十个村子之间说的话多不相同, 一般是语调不同, 但词汇绝多是相同的. 这十几年来, 随着学校、集市的交流越来越多, 村落之间的语调逐渐持平. 到了我们这一代, 各镇内村落间的语调逐渐靠近各自集市上的语言, 几乎完全融和了.
这已经逐渐形成了一种“自然标准语”的形式. 虽然说只是针对我们镇之间的情况, 但我认为也是可喜的.
2、特点
我们这边的语言应当属于南壮,有完整的“p t k”送气音。借词是属于粤语(以前应当是“平话”)借词.
部分村子没有 mb nd 音. 即 ?b- > m-, ?d- > n-; 但有个别 ?d- 并入 l-, 如 ndeu > leu.
对于其他地方的,发 r 的音,来自古代的多个音位,现在演化成 t、n、l。如:
raen <-> taen,可能来自古语 *thran1
raemx <-> naemx,可能来自古语 *nram4
古语的一些元音音位一般形成如下:
*-i > *-ə;*-ii > -ei;*-ia > *-ii,部分村子归入 -ie,如 ting (黄瓜) 为 tieng;*-шa > -ii;*-шan > -iin,但部分村子 *-шan > *-uun。
连读、略读与变调
连读应该是各地壮语方言都有的特点。这里我也列出来我们的读法,供大家对比。
连读。如,boux loyz “哪位”可连读成单词“blayz”。
略读。如,haenz neij“这里”通常省略成“haenq”。
变调。一般在略读后的单词都会变调。在要快速阅读的时候也会变调(音),如“13”一般读“cib sam”,但为了快速阅读,会变为“cix sam”。
整体的语言特点是: 干脆、响亮、利落. 因为送气的较多的缘故.
三、组词与造句
1、组词
常见词法跟其他地方多是相同的:
-
中心+主体
- gaenz zax, 刀柄
- liuj ngungx, 观看
- feiz deyz, 着火
- haux naz, 稻谷
- bla leix, 活鱼
- zuk haux naz, 米粥
- laj mbun, 天下
- bak roen, 路口
-
两同义动词反复 = 名词
- gaenz zax, 刀柄
- haux naz, 稻谷
- zuk haux naz, 米粥
- laj mbun, 天下
- bak roen, 路口
-
中心+主体
- liuj ngungx, 观看
-
名词+形容词
- feiz deyz, 着火
- bla leix, 活鱼
- bla paen, 鱼苗
常见词搭配造词:
doz
互相…… | 向…… | 某段时间 | |||
---|---|---|---|---|---|
doz fwd | 打架 | doz ok | 向外 | doz ngoenz | 白天 |
doz hoenx | 打架 | doz hauj | 向里 | doz haemz | 晚上 |
doz zayz | 一起 | doz bei | 向前(走) | doz hwnz | 半夜 |
doz lwd | 互相追逐 |
daengz
一般有“久”、“一段时间”的意思 | |
---|---|
ngoenz daengz | 白天 |
haenmz daengz | 晚上 |
ndayj
能被……,能够…… | |
---|---|
gwn ndayj | 能吃 |
ndayj gin | (已) 吃过 |
ndayj taen | 见过 |
nauz
原意“告诉;责备”,现代语法化后形成了语法元素,可通过“nauz + 宾语从句”的方法来拆解长句,类似英语的“… that …”。
表示意思转折 | 表示“那……的” | ||
---|---|---|---|
naemj nauz | 以为 | ngoenz nauz | 那……天 |
rox nauz | 或者,要不 | haenz nauz | 那……地方 |
bayz nauz | 那……次 |
2、造句
陈述句 | dwg 与 hauj“dwg”是“确定、对”的意思。而“hauj”则是“是、属于”的意思。如家园 中《侬智高》小说第一章的第一句中“Nungz Cigauh dwg Soengqciuz……”,放到我那边的话中就是错误的说法,因为翻译出来是“侬智高*的确*是宋朝……”的意思。所以在我的母语是这样说的 “Noengz Ziqgao hauj Hunz Soengqziuz……”。 | ||
---|---|---|---|
否定句 | mayj 没、不。多用作一般否定句子。Ngoenzneij hey. 今天是圩天。Ngoenzneij mayj dwg hey. 今天不是圩天。maengx 还没有、未曾Ngoenzneij hey. 今天是圩天。Ngoenzneij maengx dwg hey.今天还不是 |
mouq 较为强烈否定,多有“又不”的意思。NgoenzNej hey.今天是圩天。NgoenzNej mouq dwgx hey.今天当然不是圩天!
|
fu 强调否定,多有“相当”之意。NgoenzNej hey.今天是圩天。NgoenzNej fu dwgx hey.今天是根本不是圩天!
|
疑问句 | 由“laeiz”等疑问词构成的疑问句:mungz hauj bouxlayz?你是谁?de youq haenzlayz?他在哪里? | 用语气助词“laz”、“daz”、“a”、“max”等来造句:Ngoenzneij hey.今天是圩天。Ngoenzneij hey a?今天是圩天吗?
Ngoenzneij hey max? 今天是圩天吗? Ngoenzneij hey lah? 今天是圩天了吗? Ngoenzneij hey dah? 今天是圩天的吗? 看似相同,实际有些不同。“lah”结尾的有“……了吗”的意思。“dah”则有“……的吗”之意,而且还可用于感叹句,使其有“……的呀”之意。 |
反问句一般用疑问词加强语气来反问:haiq?是不是!nwh?
是吧? |
感叹词
感叹句用语气助词“nej”结尾: NgoenzNej hey doz nej!今天是圩天呀!用“mouq”加强语气: Noenq hey daz? 今天圩天吗? Mouq!怎么不是!
四、日常用语
人称 | 辈分 | 食宿 | 地名称呼 | |||
gou,daux | 我 | boz meh | 父母 | gwn ngaiz | 吃早餐 | 基本延续传统叫法,但是今年逐渐向汉语靠近。某某村 …… mbanj 如“mbanj sigq”、“mbanj loewngz”又如:“dimq gwnz hey”街上的商店 |
faenz zouj | 自己 | bax、boh | 爸爸 | gwn lingz | 吃午餐 | |
mungz,daengx | 你 | goeng boh | 父亲 | gwn zauz | 吃晚餐 | |
de | 他 | max、meh | 妈妈 | ninz | 睡 | |
daox 和 daengx 是对熟人用的。 gou 和 mungz 是比较正式的称呼。 而很蔑视他人的时候称“他”为 yab 和 ked,有“那家伙”的意思。 |
meh laux | 奶奶 | ninz lingz | 午睡 | ||
rauz | 我们 | goeng laox | 爷爷爷 | |||
sou | 你们 | ao | 叔叔 | |||
huj de | 他们 | swmj | 婶婶 | |||
“我们”一般说 huj rauz,“你们”一般也说 huj sou。 | lungz | 舅舅 | ||||
kag自己做……,亲自。如:kag doengz(自动) | baj | 舅母 | ||||
bek | 伯伯 | |||||
meh bek | 伯母母 | |||||
五、基本词汇参考
日常名词 | 基本动词 | 基本形容词 | |||
---|---|---|---|---|---|
hunz | 人 | gin | 吃 | neb | 紧密,(物体)挨得很紧密 |
vun | 别人 | ngauq | 闻 | leb | (门关得)紧密密 |
bla | 鱼 | somx | 揍 | daengz | 久久 |
blaek | 菜 | taen | 看见 | rayz | 长 |
naemx | 水 | ziuq | (专注地)看 | dinj | 短 |
bui | 年 | ngungx | 看 | sang | 高 |
pun | 羽毛。雨 | liuj | 瞄、瞧 | daemq | 矮 |
mbwn | 天 | blaij | 走 | glay | 远 |
pij | 云 | deuz | 跑 | gaenz | 近 |
ndin | 月 | lid | 追 | linq | 刺眼 |
ngied (汉) | 月 | glan | 吞 | laep | 暗 |
gwnz | 上面 | naemj | 想 | ndat | 热 |
laj | 下面 | tang | 杀 | hwngq | (天气、身体感觉)热 |
naj | 前面 | hoyj | 给 | nit | (天气、身体感觉)冷 |
laeng | 后面 | hoij | 挂 | tauj | 暖 |
suix | 左边 | haemq | 盖 | zaep | 冷 |
kvaz | 右边(这里 kw 是声母,发 [kw] 音) | haem | 埋 | moz | 神经病 |
haet | 早 | moek | 埋 | ngeiz | 蠢 |
haet de | 早上 | hap | 撞(特定的。多是面积大的物体间相撞,如:海浪等) | glik | 懒惰 |
doz haet | 早上(基本同上) | taemj | 砍 | lai | 多 |
haetj daengz | (每天)早上 | saoz | 搓洗(衣服等) | noix | 少 |
haemh | 晚 | gayx | 推,挤 | hoenz | 烟尘(呛到) |
haemh de | 晚上 | suengj | 吻;思念 | oenq | 烟雾(同上) |
doz haemh | 晚上(基本同上) | laemh | 绑 | angq | 高兴 |
haemh daengz | (每天)晚上 | zing | 牵 | haenj heiq | 高兴 |
hwnz | 深夜 | doek | 掉 | hom | 香 |
hwnz de | 深夜里 | tik | 踢 | heu | 臭 |
doz hwnz | 深夜里(基本同上) | daeb | 蹬。叠 | tai | 死 |
hwnz daengz | (每天)深夜里 | caengq | 踹 | leix | 活 |
grang hwnz | 深更半夜 | pangq | 赶走 | ||
hoenz | 尘 | caenh | 赶 | ||
oenq | 烟雾 | hwnj | 上去 | ||
rox | 雾 | loengz | 下去 | ||
i,yinz | 药 | ndoenj | 钻 | ||
fied | 翅膀 | faenq | 甩 | ||
gaemgaet | 西红柿 | longz | 流 | ||
hauj | 进入;安装 | ||||
yaux | 骗 |
基本词汇 | 常用借词 | 老借词 | |||
---|---|---|---|---|---|
baenz laenz | 麻烦 | dinz siz | 电视 | hwnj dangz | 上课 |
uk cuk | 肮脏 | dinz naox | 电脑 | loengz dangz | 下课 |
leix | 还 | zingq fouj | 政府 | ||
zaemz | 也也 | suiq soj | 税务所 | ||
deq / zeq | 又要 | hag kaoq | 学校校 | ||
doz | 互相 | doegz sey | 读书书 | ||
zap ziq | 努力、故意 | ||||
mayj doz | 或者 | ||||
rox nauz | 要不(同上) | ||||
naemj nauz | 以为 | ||||
yied naengz | 索性 | ||||
yaep bi (bei) | 一会 | ||||
gonq de | 之前 | ||||
baenz de | 相同 | ||||
doz luj | 相似 | ||||
ngoenz daengz | 平日里…… | ||||
bayz daengz | 平常 | ||||
suij | 这阵子 |
常用成语、谚语 | |
---|---|
ma lwg mayj lao naemx goenj | 小狗不怕开水烫(类似“初生牛犊不怕虎”) |
aiq gug aiq mouq | 爱做不做、该做不做 |
dungx uq ta hung | 肚子饿胃口就大 |
ngaiz ngaiz nged nged | 磨磨蹭蹭 |
不错!!!
我是双定的,看到这么好的文章,顶!
我是双定的,不知道他讲什么