Linode 在东京第二个数据中心 Tyokyo2 正式运行

Linode 这个被称为“Tokyo2”的新机房总算在 Q4 运作起来了。由于 Linode 表示该机房硬件水准更好,而且相较于旧的 Tokyo1 用 XEN,新机房采用 KVM,根据一些评测表明其效能表现更好。估计将有一批人从旧机房转移过去。

从 speedtest 页面上看,新机房在 ping 的表现上非常稳定,跟旧机房差异不大,在我的联通线路下测试,比旧的低 20ms。我觉得可以忽略不计,因为老机房虽然不是很稳定,但 ping 值(在我测试时)有时甚至快过新的。

想要原地升级到 KVM 的大概要失望了,这次你不能再用我之前说的方法来转移,因为不同机房无法交换 IP 地址。

鉴于 Linode 东京机房受中国人欢迎的程度,估计很快就会卖光了吧。要买估计要趁早,有钱的话可以囤货。

有趣的壮语句子 [未完待续]

觉得可以把一些“拗口”的壮语句子列举出来,一则让贝侬了解壮语语法,二则博取一笑。

语法化类

nauz 语法化

Doux nauz daengx leux daengx kayj nauz heenz has, daengx ij nauz heenz nix doux dos meij nauz daengx; Daengx gaenrox ij nauz heenz nix dos kayj nauz heenz nauz doux nauz daengx nauz daengx kayj nauz heenz has.
我跟你讲,你不要跟别人讲(哦),你若跟别人讲,我就不跟你讲;你若总想跟别人讲,你就不要告诉别人,说是我跟你讲,叫你不要跟别人讲(哦)”。
[我译的某台湾段子,看起来重复率很高的几个词汇,其实全部符合壮语语法。译句中的关键是 nauz,由于这个词的语法化,导致了这种有趣的句法。]

词义合并类

Duz bla leix leix leix leix duz bla leix laiz laiz rayz rayz (无限续接)
仍然活着的鲤鱼,还剩那只长长的花花的鲤鱼。
[本句语法的关键是“leix”是“鲤”的借音,又是“活着”,还有“仍然”的含义。]

形容词修饰类

-iu 修饰的程度

Aen pla sang siusiu yous paih yaemhyiuxyiux; blenz heenj bei dat liujliuj, zius loengz bei says siuzsiuz
山峰高高,去路渺渺; 登上去陡陡峭峭,望下去细细小小。
[没有“第1个形容词声母+iu”来修饰形容词程度的方言无法理解]

-eet 入声修饰的程度

Duz nous lauz leetleet ngaiz cug hayj haed teetteet des kaeb nday hab leb leetleet de naemjnauz ngamsndei daengjroen senz seedseed leux aen hab honz heedheed leux (待修改)

[未完待续]

 

Blender 很好

Blender 2.5x 之后界面非常不错,顺手多了。比 2.49 进步很大。于是又有兴趣继续学。

把我喝水用的酷似花瓶的水杯捏出来仅用了十几分钟。但是材质和渲染调试学了半天。不过效果还不错。

cup-rendered

Modifier 很好用,Subdivition 细分 4 倍后效果很好。线框图仅分了 2 次:

cup-topo

有时间和钱的话,这东西挺有希望能搞出动画的。Blender 制作的开源动画 Big Buck Bunny  http://www.bigbuckbunny.org/ ,和 Sintel http://www.sintel.org/ 给我的触动很大。不是因为效果卓越——实际上效果很普通——而是看到了自制动画的希望。希望有志于此的朋友能主动了解并学习这个软件。